Sunday, August 9, 2009

Mayyazhi Puzhayude Theeranghalil


M. Mukundan has confirmed that the book has been translated into French and English. The French version is brought out by the famous publishing house, Actes Sud. The English translation is published by East-West (Manas), Chennai, India
Now, a brief note on the author and his books. Mukundan is, undoubtedly, one of the most reputed writers in India today and his books make great reading. Wikipedia points out ‘Mukundan's magnum opus Mayyazhi Puzhayude Theeranghalil (On the Banks of River Mahe) fetched him the award for the best novel published in the last 35 years…’
Mukundan was born in Mahe, the former French Colony, in 1942. Starting from 1961, he has been a prolific writer. Thirty-two books by him and two about him are in Library of Congress collection. Three novels by Mukundan were made into movies. He wrote the script for one of them and won the award for the Best Screenplay! A number of his works have been translated into English.
Mukundan is the recipient of many honors including three Kendra Sahithya Academy Awards (National). Mayyazhi Puzhayude Theeranghalil also won the Crossword Award. In 1998 the French Government conferred on Mukundan the title Chevalier des Arts et des Lettres.
Mukundan’s language is simple and expressive. There are innumerable compliments paid to this great writer by publishers, critics, editors, the media and readers. I would like to quote one by Prof. KN Panikkar in ‘Interrogating Colonialism: Novel as Imagined History, ‘Mukundan's novels provide a reading of the history of colonialism unavailable in a historian's oeuvre.'
Mukundan lives in Mahe. He is currently the Chairman of the Kerala Sahithya Academy.

Friday, August 7, 2009

The Legends Of Khask


Ootupulackal Velukkuty Vijayan (Malayalam: ഊട്ടുപുലാക്കല്‍ വേലുക്കുട്ടി വിജയന്‍) (July 2, 1930 – March 30, 2005) was an Indian author and cartoonist, who was an important figure in modern Malayalam literature. Best known for his first novel Khasakkinte Itihasam, Vijayan has six novels, nine short-story collections, and nine collections of essays, memoirs and reflections.
The first novel of Vijayan appeared in 1969 and took twelve years’ writing and rewriting to reach its final form. It set off a great literary revolution and cleaved the history of Malayalam fiction into pre-Khasak and post-Khasak. It was serialised first and appeared in book form later. The novel is about Ravi, a teacher in an informal education centre in Khasak, and his existential crises. The central character is a great visionary in astrophysics who completed his post graduate programme in Physics from a famous college at Thambaram. The novel ends when Ravi begins his journey to some other realms of existence. The existential puzzle of man as to why he should exist is thoroughly explored in this novel. It was a kind of stepping stone for the writer himself to that world and marked the arrival of a truly visionary writer.

Tuesday, August 4, 2009

CELL PHONE NOVELS

Cell phone or mobile phone novels called keitai shousetsu in Japanese, are the first literary genre to emerge from the cellular age via text messaging. Phone novels started out primarily read and authored by young Japanese women, on the subject of romantic fiction such as relationships, lovers, rape, love triangles, and pregnancy. However, mobile phone novels are trickling their way to a worldwide popularity on all subjects. Japanese ethos of the Internet regarding mobile phone novels are dominated by false names and forged identities. Therefore, identities of the Japanese authors of mobile phone novels are rarely disclosed. "Net transvestites" are of the most extreme play actors of the sort. Differing from regular novels, mobile phone novels may be structured according to the authors preference. If a couple is fighting in the story, the author may choose to have the lines closely spaced and crowded. On the contrary, if the author writes a calm or soothing poem the line spacing may be further apart than normal. Overall, the line spacing of phone novels contains enough blank space for an easy read. Phone novels are meant to be read in 1,000 to 2,000-word (in China)[citation needed] or 70-word (in Japan) chapters via text message on mobile phones. They are downloaded in short installments and run on handsets as Java-based applications on a mobile phone. Cell phone novels often appear in three different formats: WMLD, JAVA and TXT. Maho i-Land is the largest cell phone novel site that carries more than a million titles, mainly novice writers, all which are available for free. Maho iLand provides templates for blogs and homepages. It is visited 3.5 billion times each month. In 2007 98 cell phone novels were published into books. "Love Sky" is a popular phone novel with approximately 12 million views on-line, written by "Mika", that was not only published but turned into a movie. [1] www.textnovel.com is another popular mobile phone novel site, however, in English.